1
00:00:02,836 --> 00:00:04,921
Ariel, what's going on in there?

2
00:00:05,004 --> 00:00:06,840
Did you fall in or something?

3
00:00:08,132 --> 00:00:09,759
Seriously!

4
00:00:09,843 --> 00:00:11,636
You're going to make us late for school!

5
00:00:11,720 --> 00:00:13,471
ARIEL (crying): I told you, go away.

6
00:00:13,555 --> 00:00:14,931
JOE: Hey, hey.

7
00:00:15,014 --> 00:00:15,807
Take it easy.

8
00:00:15,890 --> 00:00:17,934
It's 7:25. Why aren't you guys dressed?

9
00:00:18,017 --> 00:00:18,768
We would be...

10
00:00:18,852 --> 00:00:21,730
if Ariel would get out of the bathroom!

11
00:00:21,813 --> 00:00:24,107
-She's been in there for, like, 20 minutes. -Okay, okay.

12
00:00:24,190 --> 00:00:26,776
Ariel, you all right in there?

13
00:00:26,860 --> 00:00:28,778
ARIEL: Just go away, Dad.

14
00:00:28,862 --> 00:00:30,947
Just go... go use me and Mommy's bathroom.

15
00:00:31,030 --> 00:00:32,907
But my toothbrush is in this bathroom.

16
00:00:32,991 --> 00:00:33,950
All right, just use your finger.

17
00:00:34,033 --> 00:00:35,493
-Go on, go on.
-(Bridgette groans)

18
00:00:35,577 --> 00:00:36,953
Ariel.

19
00:00:37,036 --> 00:00:39,581
Whatever it is, we'll figure it out, okay?

20
00:00:39,664 --> 00:00:42,083
No! You can't figure this out.

21
00:00:42,167 --> 00:00:44,419
You want me to go get Mom?

22
00:00:44,502 --> 00:00:45,628
No!

23
00:00:45,712 --> 00:00:47,130
Mom can't help me. No one can.

24
00:00:47,213 --> 00:00:49,424
Ariel, come on, now!

25
00:00:49,507 --> 00:00:51,176
All right, open the door. I'm serious.

26
00:00:51,259 --> 00:00:53,136
You want me to go get the key?

27
00:00:53,219 --> 00:00:54,804
(lock clicks)

28
00:00:59,559 --> 00:01:01,227
Ariel?

29
00:01:03,563 --> 00:01:06,649
Help me, Daddy.

30
00:01:06,733 --> 00:01:09,944
What's wrong with me, Daddy?

31
00:01:10,028 --> 00:01:12,363
What's happening to me?

32
00:01:12,447 --> 00:01:15,033
(crickets chirping)

33
00:01:15,116 --> 00:01:17,160
(sighs)

34
00:01:19,245 --> 00:01:21,080
(sighs with relief)

35
00:01:22,248 --> 00:01:25,293
Ariel, honey, what are you doing up?

36
00:01:26,377 --> 00:01:28,296
It's 3:58 in the morning.

37
00:01:28,379 --> 00:01:31,049
You promised me you weren't going to study past 12:00.

38
00:01:32,091 --> 00:01:35,053
Uh, I... I wasn't planning to.

39
00:01:35,136 --> 00:01:36,679
I just took a practice quiz

40
00:01:36,763 --> 00:01:39,098
and realized I had a lot more studying to do.

41
00:01:40,558 --> 00:01:42,185
What are you doing up?

42
00:01:42,268 --> 00:01:44,062
Weird dream.

43
00:01:44,145 --> 00:01:46,356
Thought I'd get a glass of milk. Do you want one?

44
00:01:46,439 --> 00:01:49,108
Mom, I'm trying to stay awake.

45
00:01:50,109 --> 00:01:51,861
Honey, come on.

46
00:01:51,945 --> 00:01:54,030
You know I don't like you pulling these all-nighters.

47
00:01:54,113 --> 00:01:56,032
You're not going to learn anything new

48
00:01:56,115 --> 00:01:57,992
-at 3:58 in the morning.
-I know.

49
00:01:58,076 --> 00:01:59,494
I know. I just...

50
00:01:59,577 --> 00:02:01,120
I need, like, ten more minutes.

51
00:02:01,204 --> 00:02:02,831
(sighs)

52
00:02:02,914 --> 00:02:06,125
And that glass of milk sounds really nice, actually.

53
00:02:09,044 --> 00:02:11,047
(begins writing, then stops)

54
00:02:15,927 --> 00:02:18,304
While I'm young, Mom.

55
00:02:20,431 --> 00:02:22,183
Right.

56
00:02:22,267 --> 00:02:24,936
While you're still young.

57
00:03:14,193 --> 00:03:16,946
Hey, you can't have soda for breakfast.

58
00:03:17,030 --> 00:03:18,948
Hey, I'm pretty sure I can.

59
00:03:19,032 --> 00:03:20,950
Soda, Ariel, really?

60
00:03:21,034 --> 00:03:23,077
I think it's a little early in the morning

61
00:03:23,161 --> 00:03:25,455
for caffeine and sugar, don't you?

62
00:03:25,538 --> 00:03:26,789
But I need sugar and caffeine

63
00:03:26,873 --> 00:03:28,291
because I need something to keep me awake

64
00:03:28,374 --> 00:03:30,293
for my AP Chem exam.

65
00:03:30,376 --> 00:03:31,586
More like you need something

66
00:03:31,669 --> 00:03:33,630
to keep you awake for your new boyfriend.

67
00:03:33,713 --> 00:03:36,132
JOE: Did I just hear the "B" word?

68
00:03:36,215 --> 00:03:37,133
BRIDGETTE: Yeah, he's got a name.

69
00:03:37,216 --> 00:03:39,135
Liam McManus.

70
00:03:39,218 --> 00:03:41,137
Never heard of him.

71
00:03:41,220 --> 00:03:42,597
-Should I have heard of him?
-Nope.

72
00:03:42,680 --> 00:03:44,098
Nothing to hear about.

73
00:03:44,182 --> 00:03:47,352
He's just a friend, and he took AP Chem last year.

74
00:03:47,435 --> 00:03:48,937
So, he lent me his old notes.

75
00:03:49,020 --> 00:03:50,480
What kind of person keeps their old notes

76
00:03:50,563 --> 00:03:52,357
-from a high school class?
-What are you talking about?

77
00:03:52,440 --> 00:03:54,150
I got a whole box full of notes from college.

78
00:03:54,233 --> 00:03:55,485
In the garage.

79
00:03:55,568 --> 00:03:56,819
There's nothing wrong with that. What?

80
00:03:56,903 --> 00:03:58,821
-That sounds smart to me.
-Okay.

81
00:03:58,905 --> 00:04:00,114
Well, Liam is smart.

82
00:04:00,198 --> 00:04:02,283
Uh, and if he keeps a 4.0 this year,

83
00:04:02,367 --> 00:04:04,452
he gets a full scholarship to Stanford.

84
00:04:04,535 --> 00:04:06,496
Hey, can I have some of that coffee?

85
00:04:06,579 --> 00:04:08,498
'Cause that doesn't have sugar.

86
00:04:08,581 --> 00:04:10,041
You know what?

87
00:04:10,124 --> 00:04:11,250
I don't like the way your eyes look.

88
00:04:11,334 --> 00:04:14,003
I know I told you that you could take the car today, but...

89
00:04:14,087 --> 00:04:15,546
I don't think I want you behind the wheel.

90
00:04:15,630 --> 00:04:16,880
Not on a couple hours sleep.

91
00:04:16,964 --> 00:04:18,882
No, but I-I need the car.

92
00:04:18,966 --> 00:04:20,510
I'm babysitting Brendan for the Kerrigans tonight.

93
00:04:20,593 --> 00:04:22,470
I need to get there before you get home.

94
00:04:22,553 --> 00:04:24,472
Don't worry about it. Come on, we'll work it out.

95
00:04:24,555 --> 00:04:27,350
But I'm going to give you a ride to school.

96
00:04:27,433 --> 00:04:29,435
But...

97
00:04:29,519 --> 00:04:31,187
(school bell ringing)

98
00:04:31,270 --> 00:04:33,314
All right, everyone, pencils down

99
00:04:33,398 --> 00:04:34,816
and pass your answer sheets forward.

100
00:04:38,236 --> 00:04:40,029
(sighs) Brutal.

101
00:04:40,113 --> 00:04:42,532
Yeah.

102
00:04:42,615 --> 00:04:44,492
Ariel.

103
00:04:48,496 --> 00:04:51,416
That was a... that was a tough one.

104
00:04:51,499 --> 00:04:53,501
You look a little tired, Ariel.

105
00:04:53,584 --> 00:04:55,920
Are you sure you're going to be able to babysit Brendan tonight?

106
00:04:56,004 --> 00:04:56,921
Uh, absolutely.

107
00:04:57,005 --> 00:04:57,922
6:30, right?

108
00:04:58,006 --> 00:05:01,175
Thanks again for coming on such short notice.

109
00:05:01,259 --> 00:05:03,344
It's always hard for me to get out of the house

110
00:05:03,428 --> 00:05:04,554
when my husband's out of town.

111
00:05:04,637 --> 00:05:06,639
I'm grateful, really.

112
00:05:06,723 --> 00:05:09,726
(Mrs. Kerrigan crying)

113
00:05:15,440 --> 00:05:17,316
(baby crying)

114
00:05:17,400 --> 00:05:19,277
(cooing)

115
00:05:19,360 --> 00:05:21,404
(Mrs. Kerrigan crying)

116
00:05:22,613 --> 00:05:24,615
Was there something else?

117
00:05:26,993 --> 00:05:28,953
No.

118
00:05:29,037 --> 00:05:31,039
Sorry, I'll...

119
00:05:31,122 --> 00:05:34,125
I'll see you at 6:30.

120
00:05:38,046 --> 00:05:39,756
(students chattering)

121
00:05:39,839 --> 00:05:41,340
She's lost it.

122
00:05:41,424 --> 00:05:43,134
I'm sorry, I mean, I know you like her

123
00:05:43,217 --> 00:05:44,844
and I know you babysit for her,

124
00:05:44,927 --> 00:05:46,304
but that test was cruel and unusual.

125
00:05:46,387 --> 00:05:47,930
I'm worried about her.

126
00:05:48,014 --> 00:05:49,766
Worried about  her? Worry about  me.

127
00:05:49,849 --> 00:05:51,267
I'm the one on the verge of flunking.

128
00:05:51,350 --> 00:05:54,270
Seems like she's changed a lot since last year.

129
00:05:54,353 --> 00:05:55,938
I mean, I don't know.

130
00:05:56,022 --> 00:05:57,273
She just seemed happy.

131
00:05:57,356 --> 00:06:00,109
I guess.

132
00:06:00,193 --> 00:06:01,569
She was the yearbook advisor,

133
00:06:01,652 --> 00:06:02,945
and she chaperoned all the field trips,

134
00:06:03,029 --> 00:06:05,073
and now she just teaches.

135
00:06:05,156 --> 00:06:07,408
And she doesn't seem to like that very much either.

136
00:06:07,492 --> 00:06:10,411
Well... she did just have a baby.

137
00:06:10,495 --> 00:06:11,954
After my mom had my little sister,

138
00:06:12,038 --> 00:06:13,289
she couldn't go ten minutes without crying

139
00:06:13,372 --> 00:06:15,416
for, like, three months.

140
00:06:17,502 --> 00:06:19,420
Speaking of beautiful babies...

141
00:06:19,504 --> 00:06:22,340
hottie at 11:00.

142
00:06:27,261 --> 00:06:28,971
Here he comes.

143
00:06:29,055 --> 00:06:30,807
And here I go.

144
00:06:30,890 --> 00:06:32,308
No, no, no, where?

145
00:06:32,391 --> 00:06:33,976
Where are you going?

146
00:06:34,060 --> 00:06:35,937
Ariel, come on, you're into this guy.

147
00:06:36,020 --> 00:06:37,688
And I've got about four days of freedom

148
00:06:37,772 --> 00:06:39,482
before my parents find out how I did on that exam.

149
00:06:39,565 --> 00:06:40,942
I'm not gonna waste them being a third wheel.

150
00:06:41,025 --> 00:06:43,111
I don't... I don't like him like that.

151
00:06:43,194 --> 00:06:44,153
Right.

152
00:06:44,237 --> 00:06:47,615
You know, denial is such an ugly shade on you.

153
00:06:47,698 --> 00:06:49,617
(giggles)

154
00:06:49,700 --> 00:06:51,619
Dubois.

155
00:06:51,702 --> 00:06:53,412
-Hey, Liam.
-Hey.

156
00:06:53,496 --> 00:06:54,831
How did your big test go?

157
00:06:54,914 --> 00:06:57,834
Well, if I did even halfway decently,

158
00:06:57,917 --> 00:06:59,127
it's totally thanks to you.

159
00:06:59,210 --> 00:07:02,296
And if I didn't, it's 'cause I stayed up all night studying.

160
00:07:02,380 --> 00:07:04,882
Hmm. Yeah, well, you got to pace yourself.

161
00:07:04,966 --> 00:07:07,677
Is that how you get a full ride to Stanford?

162
00:07:07,760 --> 00:07:09,053
(chuckles)

163
00:07:09,137 --> 00:07:10,513
Well, I kind of wish

164
00:07:10,596 --> 00:07:12,014
you would've told me that a little sooner.

165
00:07:12,098 --> 00:07:14,016
I have a Spanish presentation sixth period,

166
00:07:14,100 --> 00:07:15,351
and I'm starting to worry

167
00:07:15,434 --> 00:07:17,395
I might doze off right in the middle of it.

168
00:07:17,478 --> 00:07:19,397
Um...

169
00:07:19,480 --> 00:07:22,400
well, I don't recommend a steady diet of all-nighters,

170
00:07:22,483 --> 00:07:24,443
although I've pulled one or two in my day.

171
00:07:24,527 --> 00:07:26,654
But, uh, if you're really wiped,

172
00:07:26,737 --> 00:07:28,698
I think I got just the thing for you.

173
00:07:28,781 --> 00:07:31,701
Hold out your hand.

174
00:07:31,784 --> 00:07:33,244
Come on.

175
00:07:33,327 --> 00:07:34,787
Okay.

176
00:07:36,372 --> 00:07:38,374
There.

177
00:07:40,793 --> 00:07:42,712
Your keys.

178
00:07:42,795 --> 00:07:45,089
Yeah, th-the big one in the middle is for my car.

179
00:07:45,173 --> 00:07:47,884
(chuckling): Wait, I don't get it.

180
00:07:47,967 --> 00:07:49,886
You want me to drive your car around

181
00:07:49,969 --> 00:07:51,721
-so that I stay awake during Spanish? -(chuckling): No.

182
00:07:51,804 --> 00:07:53,055
It's a station wagon.

183
00:07:53,139 --> 00:07:54,140
If you fold the seats down,

184
00:07:54,223 --> 00:07:56,225
it's actually a pretty good place to take a nap.

185
00:07:56,309 --> 00:07:57,852
It's been my secret exam weapon

186
00:07:57,935 --> 00:07:59,395
ever since my mom gave me the keys.

187
00:07:59,478 --> 00:08:02,064
You sleep in your car during school?

188
00:08:02,148 --> 00:08:04,066
Oh, yeah, sure, as long as I have a free period that day.

189
00:08:04,150 --> 00:08:06,903
How else do you think I keep up my GPA?

190
00:08:06,986 --> 00:08:07,737
But I don't know.

191
00:08:07,820 --> 00:08:09,739
What if somebody finds me out there?

192
00:08:09,822 --> 00:08:12,074
That's never happened to me.

193
00:08:12,158 --> 00:08:14,452
You want me to wake you up after fifth period?

194
00:08:14,535 --> 00:08:17,079
Um...

195
00:08:17,163 --> 00:08:19,373
thanks for the offer, but I don't...

196
00:08:19,457 --> 00:08:22,460
(school bell ringing)

197
00:08:37,183 --> 00:08:39,936
Hola, señorita.

198
00:08:40,019 --> 00:08:41,938
Ready to give that presentation?

199
00:08:42,020 --> 00:08:43,940
What?

200
00:08:44,023 --> 00:08:45,942
Sixth period bell just rang.

201
00:08:46,025 --> 00:08:47,944
Nap time is over.

202
00:08:48,027 --> 00:08:50,071
-Um... -¿Habla inglés?

203
00:08:51,697 --> 00:08:53,616
I don't understand. How did... how did I get here?

204
00:08:53,699 --> 00:08:55,243
Wow.

205
00:08:55,326 --> 00:08:57,078
You really were wiped, huh?

206
00:08:57,161 --> 00:08:58,246
No, no, you don't understand.

207
00:08:58,329 --> 00:09:00,248
I really don't remember how I got here.

208
00:09:00,331 --> 00:09:03,292
The last thing I remember was...

209
00:09:03,376 --> 00:09:06,295
you and me were on the quad, and you-you offered me your keys.

210
00:09:06,379 --> 00:09:08,297
And now I'm here.

211
00:09:08,381 --> 00:09:11,300
I mean, in between, nothing.

212
00:09:11,384 --> 00:09:12,843
You know what I mean? Noth...

213
00:09:12,927 --> 00:09:15,846
(baby crying)

214
00:09:15,930 --> 00:09:18,975
It happened again.

215
00:09:24,188 --> 00:09:26,315
(crying continues)

216
00:09:26,399 --> 00:09:27,608
Hey, Brendan.

217
00:09:29,026 --> 00:09:29,986
Hey.

218
00:09:30,069 --> 00:09:30,987
Hi.

219
00:09:31,070 --> 00:09:33,030
No, it's okay.

220
00:09:33,114 --> 00:09:35,032
Oh, oh, oh, I know.

221
00:09:35,116 --> 00:09:36,409
I know. Shh, shh.

222
00:09:36,492 --> 00:09:37,868
(Ariel shushing, Brendan crying)

223
00:09:37,952 --> 00:09:39,870
You want your mommy? Yeah?

224
00:09:39,954 --> 00:09:41,080
(crying): Yeah, you want your mommy?

225
00:09:41,163 --> 00:09:43,040
I think I want my mommy, too.

226
00:09:43,124 --> 00:09:45,084
-(Brendan crying harder)
-Okay, okay, okay.

227
00:09:45,167 --> 00:09:47,670
Let's see which one we can get on the phone first, okay?

228
00:09:47,753 --> 00:09:49,046
Okay. Come on.

229
00:09:49,130 --> 00:09:52,008
(shushing)

230
00:09:52,091 --> 00:09:54,093
(screams)

231
00:09:54,176 --> 00:09:56,178
(Brendan crying, Ariel gasping)

232
00:09:59,890 --> 00:10:02,810
(indistinct radio transmission, siren wails intermittently)

233
00:10:02,893 --> 00:10:04,895
(siren stops)

234
00:10:07,940 --> 00:10:09,984
(stammering quietly)

235
00:10:15,948 --> 00:10:17,867
Miss Dubois.

236
00:10:17,950 --> 00:10:20,870
You ready to give your statement now?

237
00:10:20,953 --> 00:10:23,873
Statement about what?

238
00:10:23,956 --> 00:10:25,875
What...

239
00:10:25,958 --> 00:10:28,878
Uh, wha-what's happening to me?

240
00:10:28,961 --> 00:10:31,881
Where-where did all the cars come from?

241
00:10:31,964 --> 00:10:34,091
How did I get here?

242
00:10:34,175 --> 00:10:35,551
You called 911.

243
00:10:35,634 --> 00:10:38,262
I was the first officer on the scene, remember?

244
00:10:40,306 --> 00:10:42,224
No, actually, I don't.

245
00:10:42,308 --> 00:10:45,186
Um...

246
00:10:45,269 --> 00:10:47,897
what time is it right now?

247
00:10:48,939 --> 00:10:50,483
It's about 8:30. Why?

248
00:10:51,484 --> 00:10:53,569
It happened again.

249
00:10:53,652 --> 00:10:55,029
-Oh, I'm sorry, what happened again? -ALLISON: Ariel!

250
00:10:56,030 --> 00:10:57,907
It's okay, I'm here.

251
00:10:57,990 --> 00:10:59,075
Your father's on his way.

252
00:10:59,158 --> 00:11:00,951
Everything's gonna be okay.

253
00:11:01,035 --> 00:11:02,787
It's not okay.

254
00:11:02,870 --> 00:11:04,497
Okay, something is wrong with me.

255
00:11:04,580 --> 00:11:06,082
Something is happening to me.

256
00:11:06,165 --> 00:11:07,375
Honey, what are you talking about?

257
00:11:07,458 --> 00:11:09,251
I keep losing time.

258
00:11:09,335 --> 00:11:10,795
Okay, one second, I am one place,

259
00:11:10,878 --> 00:11:12,421
the next, I am someplace else.

260
00:11:12,505 --> 00:11:13,297
(sniffles)

261
00:11:13,381 --> 00:11:14,965
They are asking me to give a statement

262
00:11:15,049 --> 00:11:16,509
about what happened to Mrs. Kerrigan,

263
00:11:16,592 --> 00:11:18,928
and I don't remember anything.

264
00:11:19,011 --> 00:11:21,389
I don't remember calling 911.

265
00:11:21,472 --> 00:11:23,391
-Sweetie, look at me.
-(Ariel sniffles)

266
00:11:23,474 --> 00:11:26,102
It's okay. Whatever it is, we are gonna figure it out.

267
00:11:26,185 --> 00:11:27,937
It's okay. It's okay, I promise.

268
00:11:28,020 --> 00:11:29,980
(school bell rings)

269
00:11:35,945 --> 00:11:37,071
Ariel.

270
00:11:37,154 --> 00:11:39,031
You okay?

271
00:11:40,950 --> 00:11:43,119
Sarah Bishop.

272
00:11:43,202 --> 00:11:45,496
Ms. Bishop.

273
00:11:45,579 --> 00:11:48,499
From down the street.

274
00:11:48,582 --> 00:11:51,293
We just moved in a few doors down from you.

275
00:11:53,045 --> 00:11:54,964
We met last weekend, remember?

276
00:11:57,007 --> 00:11:59,009
I'm sorry, I don't feel well.

277
00:12:01,262 --> 00:12:03,097
I need to call my mom and dad.

278
00:12:03,180 --> 00:12:04,432
I need to get home.

279
00:12:04,515 --> 00:12:07,226
Your mom and dad?

280
00:12:10,229 --> 00:12:10,980
Okay.

281
00:12:11,063 --> 00:12:12,857
I just finished up my last class.

282
00:12:12,940 --> 00:12:15,109
If you're sick, I can take you home.

283
00:12:15,192 --> 00:12:16,444
Yeah? Okay.

284
00:12:21,198 --> 00:12:23,117
Feeling any better?

285
00:12:23,200 --> 00:12:23,993
Uh, no.

286
00:12:24,076 --> 00:12:28,038
Sorry, I just really want to get home.

287
00:12:28,122 --> 00:12:32,042
Well... good news.

288
00:12:32,126 --> 00:12:34,795
We're here.

289
00:12:44,096 --> 00:12:45,514
(engine stops)

290
00:12:45,598 --> 00:12:47,641
I thought you said you knew where I lived.

291
00:12:47,725 --> 00:12:48,893
I do.

292
00:12:48,976 --> 00:12:50,686
Isn't this your house?

293
00:12:50,769 --> 00:12:51,645
MAN (chuckles): Hey.

294
00:12:51,729 --> 00:12:53,022
You're home early.

295
00:12:54,982 --> 00:12:57,359
Hey there, neighbor.

296
00:12:57,443 --> 00:12:59,195
You and Bob finally get all your stuff unpacked?

297
00:12:59,278 --> 00:13:02,531
Hola, señorita.

298
00:13:02,615 --> 00:13:04,825
Ready to give that presentation?

299
00:13:04,909 --> 00:13:07,870
Liam, what are you doing here?

300
00:13:07,953 --> 00:13:08,913
I left you a message.

301
00:13:08,996 --> 00:13:10,623
Didn't you get it?

302
00:13:10,706 --> 00:13:15,044
My meeting got pushed, so... I came home a little early.

303
00:13:15,127 --> 00:13:18,923
What... what are you talking about-- "home"?

304
00:13:19,006 --> 00:13:20,549
This isn't your home.

305
00:13:20,633 --> 00:13:23,052
I've seen your home.

306
00:13:23,135 --> 00:13:24,929
-What's going on?
-Thanks, Sarah.

307
00:13:25,012 --> 00:13:27,348
There's nothing going on, and this is my home.

308
00:13:27,431 --> 00:13:28,140
It's your home, too.

309
00:13:28,224 --> 00:13:30,226
We live here-- you, me, and Anna.

310
00:13:30,309 --> 00:13:32,895
Who's Anna?

311
00:13:33,938 --> 00:13:36,398
Uh, three-foot-eight,

312
00:13:36,482 --> 00:13:39,276
likes birthday cake and drawing on the wall in permanent marker,

313
00:13:39,360 --> 00:13:41,278
came out of your womb, like, five years ago?

314
00:13:41,362 --> 00:13:43,447
Any of that ring a bell?

315
00:13:43,531 --> 00:13:45,449
GIRL: Mommy!

316
00:13:45,533 --> 00:13:48,202
You're home!

317
00:13:56,710 --> 00:13:58,587
LIAM: That was six years ago,

318
00:13:58,671 --> 00:14:02,550
right after you got your master's.

319
00:14:02,633 --> 00:14:04,593
Bridgette was your maid of honor.

320
00:14:04,677 --> 00:14:07,721
My dad was the best man.

321
00:14:07,805 --> 00:14:10,724
You really don't remember, do you?

322
00:14:10,808 --> 00:14:13,811
No.

323
00:14:13,894 --> 00:14:18,649
When I woke up this morning, I was a teenager,

324
00:14:18,732 --> 00:14:20,401
okay, and now apparently,

325
00:14:20,484 --> 00:14:22,611
the last ten years of my life have disappeared.

326
00:14:22,695 --> 00:14:25,698
I'm... married.

327
00:14:25,781 --> 00:14:27,116
I have a child.

328
00:14:27,199 --> 00:14:29,618
Honey...

329
00:14:29,702 --> 00:14:31,787
Please don't call me that.

330
00:14:31,870 --> 00:14:36,750
I'm not your honey, I'm  not  your wife.

331
00:14:36,834 --> 00:14:38,127
Okay, I-I can't be.

332
00:14:38,210 --> 00:14:39,420
I'm in high school.

333
00:14:39,503 --> 00:14:42,756
You  teach  high school, Ariel,

334
00:14:42,840 --> 00:14:43,966
the same as our neighbor Sarah.

335
00:14:44,049 --> 00:14:45,009
Okay, I know,

336
00:14:45,092 --> 00:14:46,844
I know, you told me that, and I... and I know

337
00:14:46,927 --> 00:14:49,638
that you're just trying to help me,

338
00:14:49,722 --> 00:14:51,807
but I don't belong here.

339
00:14:51,890 --> 00:14:54,852
Okay, I... I need to go home, I need to go to my real home.

340
00:14:54,935 --> 00:14:57,479
Okay, I need to talk to my parents.

341
00:14:57,563 --> 00:14:59,148
Okay.

342
00:14:59,231 --> 00:15:00,858
-Okay?
-Sure.

343
00:15:00,941 --> 00:15:02,276
Why not?

344
00:15:02,359 --> 00:15:05,362
Maybe they can figure out what this is all about.

345
00:15:05,446 --> 00:15:06,655
They always have a much better handle

346
00:15:06,739 --> 00:15:08,324
on this kind of stuff than I do.

347
00:15:08,407 --> 00:15:10,659
Wait, you know?

348
00:15:10,743 --> 00:15:12,494
You know about me, you know about my mom?

349
00:15:12,578 --> 00:15:15,331
Ariel, we're married.

350
00:15:15,414 --> 00:15:18,500
Okay, so then... then you think maybe these gaps in my memory,

351
00:15:18,584 --> 00:15:19,585
all this time that I've lost,

352
00:15:19,668 --> 00:15:22,504
you think it might have something to do with that?

353
00:15:22,588 --> 00:15:25,174
I don't know, but let's go ask the experts.

354
00:15:25,257 --> 00:15:26,550
Shall we?

355
00:15:28,218 --> 00:15:30,220
(doorbell rings)

356
00:15:31,263 --> 00:15:33,849
Honey, what is it?

357
00:15:33,932 --> 00:15:35,684
You look like you've been crying.

358
00:15:35,768 --> 00:15:39,355
(sobs quietly): Mom.

359
00:15:39,438 --> 00:15:40,648
Mom.

360
00:15:40,731 --> 00:15:41,857
(sniffles)

361
00:15:41,940 --> 00:15:44,652
Oh.

362
00:15:44,735 --> 00:15:45,736
Oh. Oh, no.

363
00:15:45,819 --> 00:15:47,321
-Oh!
-ANNA: Dad.

364
00:15:47,404 --> 00:15:49,323
I don't recognize her.

365
00:15:49,406 --> 00:15:51,492
I don't know who she is.

366
00:15:51,575 --> 00:15:53,327
I mean, Liam keeps telling me that she's mine,

367
00:15:53,410 --> 00:15:56,330
but... for that matter, I barely know Liam.

368
00:15:56,413 --> 00:15:58,874
And he's supposed to be my husband?

369
00:15:58,957 --> 00:16:03,170
Mom, the last ten years of my life are gone,

370
00:16:03,253 --> 00:16:05,005
okay, and I don't know, I was just hoping

371
00:16:05,089 --> 00:16:08,050
that maybe you could help me get them back.

372
00:16:08,133 --> 00:16:09,218
So the last thing you remember

373
00:16:09,301 --> 00:16:11,387
is the night that Mrs. Kerrigan died?

374
00:16:11,470 --> 00:16:14,723
Um, I was with Mom outside her house.

375
00:16:14,807 --> 00:16:18,894
There were police everywhere, and they said that I was...

376
00:16:18,977 --> 00:16:20,562
was inside when Mrs. Kerrigan was shot,

377
00:16:20,646 --> 00:16:22,439
but I don't remember that.

378
00:16:22,523 --> 00:16:26,110
Okay, I don't remember anything except for finding the body.

379
00:16:26,193 --> 00:16:28,237
I mean, I still don't know what happened to her.

380
00:16:28,320 --> 00:16:31,240
Well, no one does, not really.

381
00:16:31,323 --> 00:16:33,742
All the police could figure out for certain

382
00:16:33,826 --> 00:16:35,786
was that it was an execution.

383
00:16:35,869 --> 00:16:36,745
The killer didn't steal anything,

384
00:16:36,829 --> 00:16:38,914
didn't assault her in any way.

385
00:16:38,997 --> 00:16:42,584
Just went in and shot her and left.

386
00:16:42,668 --> 00:16:45,462
The police questioned her husband, her ex-boyfriends,

387
00:16:45,546 --> 00:16:47,548
even a student that she failed,

388
00:16:47,631 --> 00:16:49,591
but no one could ever figure out who did it.

389
00:16:49,675 --> 00:16:51,760
Do you think maybe that-that's why I'm here?

390
00:16:51,844 --> 00:16:53,262
Maybe I'm supposed to help them find

391
00:16:53,345 --> 00:16:55,055
the person who did it.

392
00:16:55,139 --> 00:16:57,641
What are you talking about?

393
00:16:57,725 --> 00:17:00,602
You're here because this is your life.

394
00:17:00,686 --> 00:17:03,605
You're here because you've always been here.

395
00:17:03,689 --> 00:17:05,107
You keep saying that.

396
00:17:05,190 --> 00:17:08,318
You believe that, but I am telling you,

397
00:17:08,402 --> 00:17:12,656
to me, I just woke up in this place.

398
00:17:12,740 --> 00:17:14,950
I don't know, may... maybe I'm ill, okay?

399
00:17:15,032 --> 00:17:16,743
Maybe there is something wrong with my brain.

400
00:17:16,827 --> 00:17:18,619
Maybe there has been something wrong with my brain

401
00:17:18,704 --> 00:17:20,455
for the last ten years of my life.

402
00:17:20,539 --> 00:17:22,415
JOE: Listen, the night that Mrs. Kerrigan died,

403
00:17:22,499 --> 00:17:25,042
you told your mom

404
00:17:25,127 --> 00:17:27,087
that you were having some problems with your memory,

405
00:17:27,171 --> 00:17:31,467
and we took you to see a specialist, a neurologist,

406
00:17:31,550 --> 00:17:32,718
and he did every test.

407
00:17:32,801 --> 00:17:36,138
He ran every test he could and he didn't find anything wrong.

408
00:17:36,221 --> 00:17:37,639
And you've been fine ever since--

409
00:17:37,723 --> 00:17:39,683
no blackouts until today.

410
00:17:39,767 --> 00:17:44,438
I-I suppose we could run some more tests.

411
00:17:44,521 --> 00:17:45,981
(sighs)

412
00:17:46,064 --> 00:17:47,316
I'm sorry, okay?

413
00:17:47,399 --> 00:17:50,152
It's just, I am so scared.

414
00:17:50,235 --> 00:17:51,779
So much time has gone by.

415
00:17:51,862 --> 00:17:55,032
I have lost so many memories already,

416
00:17:55,115 --> 00:17:59,453
and I just, I don't... I don't want to lose anymore.

417
00:17:59,536 --> 00:18:02,998
First thing tomorrow, we'll take you to another doctor,

418
00:18:03,081 --> 00:18:06,376
but in the meantime, just remember,

419
00:18:06,460 --> 00:18:10,339
you are surrounded by people who love you--

420
00:18:10,422 --> 00:18:14,802
me, Daddy, Liam, Anna.

421
00:18:16,136 --> 00:18:17,888
-Come on, you... there you go, oh. -Oh...

422
00:18:17,971 --> 00:18:21,642
I don't want to go home with them.

423
00:18:21,725 --> 00:18:22,684
I want to stay here tonight.

424
00:18:22,768 --> 00:18:24,812
This is... this is my home.

425
00:18:24,895 --> 00:18:26,897
You are my family.

426
00:18:26,980 --> 00:18:30,859
Ariel, whether you remember her or not,

427
00:18:30,943 --> 00:18:33,612
you have a child now.

428
00:18:33,695 --> 00:18:36,031
We have a grandchild.

429
00:18:36,115 --> 00:18:39,701
Imagine how frightening this must be for her.

430
00:18:39,785 --> 00:18:43,497
Don't you think your place should be with her right now?

431
00:18:43,580 --> 00:18:44,498
(Liam chuckling)

432
00:18:44,581 --> 00:18:45,541
ANNA: Gonna get this one.

433
00:18:45,624 --> 00:18:47,334
LIAM: There you go.

434
00:18:47,417 --> 00:18:48,752
All right. Oh!

435
00:18:48,836 --> 00:18:49,753
ANNA: Daddy told me

436
00:18:49,837 --> 00:18:53,215
you're having trouble remembering stuff today.

437
00:18:53,298 --> 00:18:55,884
You still remember me, right?

438
00:18:56,927 --> 00:18:59,763
Of course, sweetie.

439
00:18:59,847 --> 00:19:02,099
How could anyone forget you?

440
00:19:03,851 --> 00:19:05,769
Good night, darling.

441
00:19:05,853 --> 00:19:09,273
You mean "Good night, Panda Bear," don't you?

442
00:19:11,316 --> 00:19:14,695
Panda Bear-- isn't that what I said?

443
00:19:14,778 --> 00:19:16,738
Panda Bear?

444
00:19:16,822 --> 00:19:18,907
Good night, Panda Bear.

445
00:19:20,993 --> 00:19:23,537
I'll see you in the morning.

446
00:19:23,620 --> 00:19:25,747
All right.

447
00:19:26,707 --> 00:19:28,834
She's so beautiful.

448
00:19:30,836 --> 00:19:33,589
Yeah, well, she kind of takes after her mother that way.

449
00:19:33,672 --> 00:19:35,632
Uh...

450
00:19:36,675 --> 00:19:38,677
What?

451
00:19:39,887 --> 00:19:41,096
Oh.

452
00:19:44,016 --> 00:19:46,435
Do you want me to cover up?

453
00:19:46,518 --> 00:19:48,729
Maybe I'll just...

454
00:19:48,812 --> 00:19:49,855
I'll cover up.

455
00:19:49,938 --> 00:19:51,940
Um...

456
00:19:52,024 --> 00:19:56,904
Sorry, I just-- I have a lot of getting used to.

457
00:20:10,500 --> 00:20:12,711
What?

458
00:20:12,794 --> 00:20:14,796
Um...

459
00:20:18,508 --> 00:20:20,802
So... let me ask you something.

460
00:20:20,886 --> 00:20:24,932
Um, wow, how do I put this?

461
00:20:25,015 --> 00:20:29,853
Are-are you here... right now?

462
00:20:29,937 --> 00:20:33,815
I mean, am I having this moment,

463
00:20:33,899 --> 00:20:35,776
making this memory

464
00:20:35,859 --> 00:20:36,985
all by myself?

465
00:20:37,069 --> 00:20:41,156
No, I'm here right now, I promise.

466
00:20:41,240 --> 00:20:44,785
Good... good,

467
00:20:44,868 --> 00:20:48,038
because I'm here, too, for you,

468
00:20:48,121 --> 00:20:50,457
whatever you need.

469
00:20:52,626 --> 00:20:56,463
So, another crazy question:

470
00:20:56,546 --> 00:20:59,841
um, you and me--

471
00:20:59,925 --> 00:21:04,513
as far as you're concerned, we never, um...

472
00:21:04,596 --> 00:21:06,848
No.

473
00:21:06,932 --> 00:21:09,518
No, I may be the only woman who has a child

474
00:21:09,601 --> 00:21:12,187
but can't remember losing her virginity.

475
00:21:12,270 --> 00:21:14,481
My cousin the priest would probably say

476
00:21:14,564 --> 00:21:15,482
you're the second.

477
00:21:15,565 --> 00:21:17,567
(chuckles)

478
00:21:21,154 --> 00:21:23,365
So what do you do for a living?

479
00:21:23,448 --> 00:21:26,910
I manage a hedge fund...

480
00:21:26,994 --> 00:21:30,664
and I'm pretty good at it.

481
00:21:30,747 --> 00:21:34,126
Do you remember how we...?

482
00:21:36,628 --> 00:21:41,550
Um, it was right after Mrs. Kerrigan died,

483
00:21:41,633 --> 00:21:43,844
and you were pretty shaken up

484
00:21:43,927 --> 00:21:47,639
and I took you to this restaurant

485
00:21:47,723 --> 00:21:52,561
and you started crying right in the middle of dinner,

486
00:21:52,644 --> 00:21:55,480
and then I felt so bad for you.

487
00:21:56,648 --> 00:21:58,066
But then we just ended up

488
00:21:58,150 --> 00:22:01,737
going to my car and... and just talking

489
00:22:01,820 --> 00:22:05,365
for a really long time...

490
00:22:05,449 --> 00:22:07,075
and I'm pretty sure that was the night I decided

491
00:22:07,159 --> 00:22:09,536
I was never going to let you out of my life.

492
00:22:11,955 --> 00:22:13,957
And you don't even remember.

493
00:22:14,708 --> 00:22:17,252
No.

494
00:22:19,296 --> 00:22:23,216
But, uh, what I... what I do remember is,

495
00:22:23,300 --> 00:22:24,801
when we were in high school,

496
00:22:24,885 --> 00:22:28,263
and you let me take a nap in your car,

497
00:22:28,346 --> 00:22:31,475
and you had that orange key chain, and...

498
00:22:31,558 --> 00:22:32,893
(sniffles)

499
00:22:32,976 --> 00:22:35,771
...you put it on my wrist like it was a bracelet.

500
00:22:35,854 --> 00:22:37,731
(laughs)

501
00:22:37,814 --> 00:22:39,941
And our hands touched, and I...

502
00:22:40,025 --> 00:22:42,110
guess it just hit me

503
00:22:42,194 --> 00:22:46,031
that you were the one I wanted to be with.

504
00:23:08,345 --> 00:23:10,972
Okay, so, uh, sleeping arrangements.

505
00:23:11,056 --> 00:23:12,808
We should probably make a plan.

506
00:23:12,891 --> 00:23:15,102
If you want, I will stay here with you,

507
00:23:15,185 --> 00:23:17,979
but I'm also happy to go crash in the guest room.

508
00:23:19,940 --> 00:23:21,983
Guest room it is.

509
00:23:26,863 --> 00:23:28,949
I love you, Ariel.

510
00:23:33,537 --> 00:23:36,164
It's okay.

511
00:23:36,248 --> 00:23:38,500
You don't have to say it.

512
00:23:38,583 --> 00:23:40,585
You just have to know it.

513
00:23:43,588 --> 00:23:45,590
I'll see you in the morning.

514
00:23:46,925 --> 00:23:48,635
(door opens and closes)

515
00:23:51,638 --> 00:23:53,682
(creaking)

516
00:23:55,267 --> 00:23:56,810
(gun cocking)

517
00:23:56,893 --> 00:23:57,894
Oh, my God!

518
00:24:00,605 --> 00:24:02,607
It's you.

519
00:24:04,609 --> 00:24:06,194
Did you honestly think

520
00:24:06,278 --> 00:24:08,280
I wouldn't recognize you behind that mask?

521
00:24:10,615 --> 00:24:12,742
No, you can't.

522
00:24:13,743 --> 00:24:15,662
You wouldn't.

523
00:24:15,745 --> 00:24:18,165
(crying): Not to the mother of your own son.

524
00:24:18,248 --> 00:24:21,001
(gunshot, Ariel gasps)

525
00:24:27,299 --> 00:24:29,342
You don't remember any of this?

526
00:24:29,426 --> 00:24:31,261
Mrs. Kerrigan's husband told the police

527
00:24:31,344 --> 00:24:32,762
he was in the Army Reserves.

528
00:24:32,846 --> 00:24:35,724
He was training at a base a hundred miles away that night.

529
00:24:35,807 --> 00:24:37,434
He's lying.

530
00:24:37,517 --> 00:24:39,728
I don't know. His alibi's good.

531
00:24:39,811 --> 00:24:40,896
That sounds pretty solid.

532
00:24:40,979 --> 00:24:42,397
I'm telling you, Liam.

533
00:24:42,480 --> 00:24:43,440
He shot Mrs. Kerrigan,

534
00:24:43,523 --> 00:24:46,902
and he was wearing a mask, but she knew it was him.

535
00:24:46,985 --> 00:24:49,237
He said it right before he shot her.

536
00:24:49,321 --> 00:24:51,364
So, he-he was wearing a mask,

537
00:24:51,448 --> 00:24:53,575
but she still knew it was her husband?

538
00:24:53,658 --> 00:24:55,911
You... saw that?

539
00:24:55,994 --> 00:24:58,788
She called him the father of her child.

540
00:25:00,540 --> 00:25:01,750
I mean, don't you see?

541
00:25:01,833 --> 00:25:03,877
Maybe this is why all this is happening to me.

542
00:25:03,960 --> 00:25:06,129
Maybe if I prove that Mr. Kerrigan killed his wife,

543
00:25:06,213 --> 00:25:08,089
then all of this...

544
00:25:08,173 --> 00:25:10,091
memory thing, this time-skipping thing--

545
00:25:10,175 --> 00:25:12,344
it'll just stop.

546
00:25:12,427 --> 00:25:15,305
I mean, that's how it worked for my mom.

547
00:25:15,388 --> 00:25:17,641
Okay.

548
00:25:17,724 --> 00:25:20,435
But how do you prove that this guy's lying?

549
00:25:20,519 --> 00:25:22,771
I mean, that was a long time ago.

550
00:25:22,854 --> 00:25:25,106
Does my mom still work for the district attorney?

551
00:25:25,190 --> 00:25:27,943
For  the district attorney?

552
00:25:28,026 --> 00:25:29,778
No. Not exactly.

553
00:25:29,861 --> 00:25:31,238
(phone ringing)

554
00:25:35,200 --> 00:25:37,077
Mr. Kerrigan.

555
00:25:37,160 --> 00:25:38,286
Thanks for coming in.

556
00:25:38,370 --> 00:25:39,287
It's-it's been a while.

557
00:25:39,371 --> 00:25:41,206
Mr. Chief of Police.

558
00:25:41,289 --> 00:25:43,291
Yes. I was surprised to hear from you.

559
00:25:43,375 --> 00:25:46,294
You already know our district attorney Allison Dubois.

560
00:25:46,378 --> 00:25:48,463
And, of course, Mayor Devalos was the D.A.

561
00:25:48,546 --> 00:25:49,798
during the investigation.

562
00:25:49,881 --> 00:25:51,341
Mr. Mayor, nice to see you again.

563
00:25:51,424 --> 00:25:53,176
Please.

564
00:25:53,260 --> 00:25:57,013
So, uh, don't keep me in suspense here.

565
00:25:57,097 --> 00:25:59,140
What's going on?

566
00:25:59,224 --> 00:26:00,934
ALLISON: As you know,

567
00:26:01,017 --> 00:26:05,146
my daughter Ariel was actually there that night.

568
00:26:05,230 --> 00:26:08,024
It's been our mutual frustration that she's never been able

569
00:26:08,108 --> 00:26:10,026
to remember anything at all about it.

570
00:26:10,110 --> 00:26:12,028
Yes, of course, I remember.

571
00:26:12,112 --> 00:26:14,155
How is Ariel, by the way?

572
00:26:14,239 --> 00:26:17,117
She was always my son's favorite babysitter.

573
00:26:17,200 --> 00:26:20,328
Oh, she's fine, thank you.

574
00:26:20,412 --> 00:26:22,789
As a matter of fact, she's finally starting

575
00:26:22,872 --> 00:26:24,958
to recover memories from that night.

576
00:26:25,041 --> 00:26:27,043
Are you serious?

577
00:26:29,087 --> 00:26:30,672
Well, that's... that's amazing.

578
00:26:30,755 --> 00:26:33,842
Does she... does she know who killed Lisa?

579
00:26:33,925 --> 00:26:35,677
Actually, she does.

580
00:26:35,760 --> 00:26:37,304
In light of that,

581
00:26:37,387 --> 00:26:38,847
we thought it might be productive

582
00:26:38,930 --> 00:26:41,016
to talk to you, see if there was

583
00:26:41,099 --> 00:26:43,310
any chance you would like to revisit your account

584
00:26:43,393 --> 00:26:45,353
of where you were on the night in question.

585
00:26:45,437 --> 00:26:48,189
What do you mean? Why would I want to do that?

586
00:26:48,273 --> 00:26:49,190
SCANLON: With all due respect,

587
00:26:49,274 --> 00:26:51,192
Mr. Kerrigan,

588
00:26:51,276 --> 00:26:54,237
your, uh, alibi was never exactly airtight.

589
00:26:56,281 --> 00:26:58,241
(sighs)

590
00:26:58,325 --> 00:27:00,327
I was in the Army Reserves.

591
00:27:00,410 --> 00:27:04,873
I was stationed 130 miles away that night.

592
00:27:04,956 --> 00:27:08,001
Is Ariel seriously saying that  I  killed Lisa?

593
00:27:08,084 --> 00:27:09,210
ALLISON: We're all aware

594
00:27:09,294 --> 00:27:12,047
that you were supposed to be sleeping at the base that night,

595
00:27:12,130 --> 00:27:14,382
but the sergeant in charge noted here that you weren't

596
00:27:14,466 --> 00:27:16,676
at that afternoon's marksmanship drill.

597
00:27:16,760 --> 00:27:19,512
You also missed final bed check that night.

598
00:27:19,596 --> 00:27:21,264
I was doing extra phys...

599
00:27:21,348 --> 00:27:23,266
Extra physical training.

600
00:27:23,350 --> 00:27:25,352
By yourself in the middle of the night.

601
00:27:25,435 --> 00:27:27,187
We remember your deposition.

602
00:27:27,270 --> 00:27:29,939
But that leaves an awfully big hole in your day.

603
00:27:30,023 --> 00:27:33,109
A man could get a lot of driving done in that time.

604
00:27:33,193 --> 00:27:34,903
What the hell is going on here?

605
00:27:34,986 --> 00:27:37,280
What, are you two up for reelection or something?

606
00:27:37,364 --> 00:27:39,074
Are you trying to grab some headlines?

607
00:27:39,157 --> 00:27:40,158
What's going on is,

608
00:27:40,241 --> 00:27:42,619
we're offering you a chance to cooperate with us.

609
00:27:42,702 --> 00:27:45,372
You tell us the truth, you can expect a little leniency.

610
00:27:45,455 --> 00:27:46,581
But either way,

611
00:27:46,664 --> 00:27:49,125
my office is going to pursue this theory of investigation

612
00:27:49,209 --> 00:27:50,210
to its conclusion.

613
00:27:50,293 --> 00:27:54,422
I can't believe you people are making me do this.

614
00:27:54,506 --> 00:27:56,508
(sighs)

615
00:27:58,259 --> 00:28:00,261
(heavy sigh)

616
00:28:00,345 --> 00:28:01,971
You're right.

617
00:28:02,055 --> 00:28:05,058
I didn't tell the truth about where I was that night.

618
00:28:06,017 --> 00:28:07,727
I was seeing someone

619
00:28:07,811 --> 00:28:09,813
near the base, a woman.

620
00:28:11,398 --> 00:28:13,525
We met when I first joined the Army Reserves,

621
00:28:13,608 --> 00:28:15,777
and every time I went up there, I...

622
00:28:15,860 --> 00:28:19,364
I made sure I got the chance to see her.

623
00:28:19,447 --> 00:28:22,158
Even if it meant slipping a 20 to the guard on post

624
00:28:22,242 --> 00:28:25,787
so that I could slip off base for a while.

625
00:28:25,870 --> 00:28:27,789
I never told you

626
00:28:27,872 --> 00:28:29,666
because I didn't think I had to.

627
00:28:29,749 --> 00:28:33,169
I didn't think I had to because I didn't kill my wife,

628
00:28:33,253 --> 00:28:35,463
and because I had hoped

629
00:28:35,547 --> 00:28:37,132
to spare her family the knowledge

630
00:28:37,215 --> 00:28:38,925
that I was sleeping with another woman

631
00:28:39,008 --> 00:28:40,385
on the night she was murdered.

632
00:28:42,387 --> 00:28:44,139
This woman you were seeing-- can she confirm that?

633
00:28:44,222 --> 00:28:46,099
Yes.

634
00:28:46,182 --> 00:28:48,351
Her name's Rebecca Moore.

635
00:28:48,435 --> 00:28:51,146
I haven't seen her since I left the Reserves,

636
00:28:51,229 --> 00:28:54,691
and we didn't exactly leave it on good terms,

637
00:28:54,774 --> 00:28:58,278
but I don't think she wants to see me go away for murder.

638
00:29:05,618 --> 00:29:07,328
BOY: Ariel?

639
00:29:08,371 --> 00:29:10,373
You don't remember me?

640
00:29:10,457 --> 00:29:12,000
Brendan Kerrigan.

641
00:29:12,083 --> 00:29:13,793
You used to babysit for me.

642
00:29:13,877 --> 00:29:16,671
Oh, uh, of course I-I remember.

643
00:29:16,754 --> 00:29:19,048
I just, um...

644
00:29:23,428 --> 00:29:26,347
I don't understand why you're doing this to me.

645
00:29:26,431 --> 00:29:30,351
Either you are a very confused

646
00:29:30,435 --> 00:29:32,353
or a very malicious young lady.

647
00:29:32,437 --> 00:29:35,315
Why are you mad at Ariel, Dad?

648
00:29:35,398 --> 00:29:38,067
Because she made a mistake.

649
00:29:38,151 --> 00:29:41,863
A terrible, hurtful mistake.

650
00:29:41,946 --> 00:29:43,364
Come on, son.

651
00:29:51,581 --> 00:29:54,167
(Liam and Ariel talking indistinctly)

652
00:29:54,250 --> 00:29:55,251
(Liam laughs)

653
00:29:59,339 --> 00:30:01,549
-CROWD: Surprise!
-MAN: Happy birthday!

654
00:30:01,633 --> 00:30:04,344
(lively chatter, noisemakers blowing)

655
00:30:04,427 --> 00:30:06,429
(chatter and laughter)

656
00:30:08,097 --> 00:30:10,892
Oh, your 25th.

657
00:30:10,975 --> 00:30:12,560
It was a fun night.

658
00:30:14,771 --> 00:30:17,148
Well, I'll have to take your word for it.

659
00:30:17,232 --> 00:30:19,067
I was just kind of hoping

660
00:30:19,150 --> 00:30:21,611
that some old movies would jog my memory, but...

661
00:30:23,321 --> 00:30:25,031
Nothing?

662
00:30:25,114 --> 00:30:26,741
Uh-uh.

663
00:30:26,824 --> 00:30:28,284
It's weird.

664
00:30:28,368 --> 00:30:30,203
These people are my friends.

665
00:30:30,286 --> 00:30:31,412
-You know, they...
-Yeah.

666
00:30:31,496 --> 00:30:33,081
...know me, I know them,

667
00:30:33,164 --> 00:30:36,751
but I couldn't tell you one of their names.

668
00:30:36,834 --> 00:30:39,254
You know what you need?

669
00:30:39,337 --> 00:30:41,047
Wine.

670
00:30:41,130 --> 00:30:44,050
I know you're only 16, sort of,

671
00:30:44,133 --> 00:30:46,261
but the 26-year-old you has a glass of Merlot

672
00:30:46,344 --> 00:30:47,595
when she can't sleep.

673
00:30:47,679 --> 00:30:49,264
Trust me.

674
00:30:49,347 --> 00:30:50,640
Works every time.

675
00:30:50,723 --> 00:30:52,600
Got a bottle I've been holding on to

676
00:30:52,684 --> 00:30:55,103
for a special occasion.

677
00:30:55,186 --> 00:30:57,397
Does amnesia count as a special occasion?

678
00:31:02,860 --> 00:31:03,903
Thank you.

679
00:31:03,987 --> 00:31:04,946
(lively chatter)

680
00:31:05,029 --> 00:31:05,947
(phone rings)

681
00:31:06,030 --> 00:31:07,115
Oh, my gosh, we're at dinner,

682
00:31:07,198 --> 00:31:08,116
and she's like, "Oh, I'm so tired."

683
00:31:08,199 --> 00:31:09,951
I'm, like, "What, tired? You can't be tired!"

684
00:31:10,034 --> 00:31:11,119
ARIEL (over TV): You're the one who said you had to work.

685
00:31:11,202 --> 00:31:13,079
LIAM: Ariel?

686
00:31:13,162 --> 00:31:15,582
Hey. Your mom's on the phone.

687
00:31:15,665 --> 00:31:17,667
Oh, I'll take it in here.

688
00:31:19,836 --> 00:31:20,962
(phone beeps on)

689
00:31:21,045 --> 00:31:22,005
Hello?

690
00:31:22,088 --> 00:31:23,840
ALLISON (over phone): Sweetie, I know it's late.

691
00:31:23,923 --> 00:31:26,175
I need you to come over here right now.

692
00:31:26,259 --> 00:31:27,302
Can you do that, please?

693
00:31:27,385 --> 00:31:29,137
Hey, Mom, what's going on? You okay?

694
00:31:29,220 --> 00:31:30,680
ALLISON: I'm fine, but I need you here.

695
00:31:30,763 --> 00:31:32,682
I need to speak to you in person.

696
00:31:32,765 --> 00:31:33,975
But-but why?

697
00:31:34,058 --> 00:31:35,310
ALLISON: I just had a dream, Ariel.

698
00:31:35,393 --> 00:31:36,644
I know what's going on.

699
00:31:36,728 --> 00:31:38,313
Everything that's happened to you,

700
00:31:38,396 --> 00:31:40,648
everything you've gone through-- I think I understand it now.

701
00:31:40,732 --> 00:31:42,317
It's about Brendan Kerrigan.

702
00:31:42,400 --> 00:31:43,735
It was  always about Brendan Kerrigan.

703
00:31:43,818 --> 00:31:45,987
Wait. I don't understand what you're saying to me.

704
00:31:46,070 --> 00:31:46,988
What's about Brendan?

705
00:31:47,071 --> 00:31:48,781
ALLISON: I know who killed his mother, Ariel.

706
00:31:48,865 --> 00:31:50,325
I know who killed Mrs. Kerrigan.

707
00:31:50,408 --> 00:31:53,369
But I need to explain it to you in person. I need to...

708
00:31:57,123 --> 00:31:59,000
-ANNA: Mom?
-(Ariel gasps)

709
00:31:59,083 --> 00:32:01,336
Can we go now?

710
00:32:03,254 --> 00:32:05,214
Anna, is that you?

711
00:32:05,298 --> 00:32:09,218
Mom, who else would I be?

712
00:32:09,302 --> 00:32:11,888
What is it?

713
00:32:11,971 --> 00:32:14,265
You look like you're gonna be sick or something.

714
00:32:16,434 --> 00:32:18,394
I was just at home,

715
00:32:18,478 --> 00:32:21,147
and I was about to go see Grandma.

716
00:32:21,230 --> 00:32:23,066
We  did  go see Grandma.

717
00:32:23,149 --> 00:32:25,068
She's right there.

718
00:32:36,454 --> 00:32:38,206
(car door opens)

719
00:32:38,289 --> 00:32:40,291
(car door closes)

720
00:32:41,751 --> 00:32:43,419
Hey.

721
00:32:43,503 --> 00:32:45,088
Where is she?

722
00:32:45,171 --> 00:32:46,506
Inside.

723
00:32:46,589 --> 00:32:48,591
What's wrong with her, Daddy?

724
00:33:07,110 --> 00:33:09,237
Seven years.

725
00:33:11,280 --> 00:33:14,367
My mother's been dead for seven years.

726
00:33:17,453 --> 00:33:19,288
She was murdered.

727
00:33:26,671 --> 00:33:28,840
My dad was out of town on business.

728
00:33:32,009 --> 00:33:33,553
Burglar came in the house

729
00:33:33,636 --> 00:33:36,139
and shot her in the back of the head.

730
00:33:41,352 --> 00:33:43,312
Never caught him.

731
00:33:43,396 --> 00:33:45,732
I know.

732
00:33:49,402 --> 00:33:51,446
I didn't.

733
00:33:55,199 --> 00:33:57,285
(sniffles)

734
00:33:58,911 --> 00:34:00,621
Apparently,

735
00:34:00,705 --> 00:34:03,958
it happened the night she called to tell me about her dream.

736
00:34:04,041 --> 00:34:07,587
She said she knew what all this was about.

737
00:34:07,670 --> 00:34:10,465
Everything that was happening to me.

738
00:34:11,507 --> 00:34:13,634
She was just about to tell me, and...

739
00:34:15,678 --> 00:34:19,264
...then I was in the cemetery.

740
00:34:21,225 --> 00:34:23,143
With Anna seven years later

741
00:34:23,226 --> 00:34:25,228
just like that.

742
00:34:33,029 --> 00:34:33,987
(sighs)

743
00:34:34,071 --> 00:34:37,283
I don't know if I can go through this again, Ariel.

744
00:34:37,366 --> 00:34:38,284
(sighs)

745
00:34:38,367 --> 00:34:39,659
The last time this happened,

746
00:34:39,744 --> 00:34:42,621
you never got your memories back.

747
00:34:42,705 --> 00:34:44,998
And you and me-- we...

748
00:34:45,081 --> 00:34:47,293
we had to start over.

749
00:34:48,920 --> 00:34:50,838
I know you don't remember,

750
00:34:50,922 --> 00:34:52,840
but...

751
00:34:52,924 --> 00:34:54,967
it was...

752
00:34:57,386 --> 00:34:59,388
...tough.

753
00:35:00,473 --> 00:35:03,392
(voice breaking): You sound angry with me...

754
00:35:04,477 --> 00:35:06,687
I'm not angry, Ariel.

755
00:35:06,771 --> 00:35:08,356
I'm not.

756
00:35:08,439 --> 00:35:10,316
I'm just tired.

757
00:35:10,399 --> 00:35:12,360
(laughs airily)

758
00:35:16,239 --> 00:35:18,157
Okay, so who killed Mrs. Kerrigan?

759
00:35:18,241 --> 00:35:19,867
(sniffles)

760
00:35:19,951 --> 00:35:23,246
When my mother called, she said she knew who killed her,

761
00:35:23,329 --> 00:35:25,206
and then I just blanked out.

762
00:35:25,289 --> 00:35:27,166
We never finished our conversation,

763
00:35:27,250 --> 00:35:29,293
but that doesn't mean it wasn't finished.

764
00:35:32,255 --> 00:35:35,216
Your mother wanted to speak to you in person,

765
00:35:35,299 --> 00:35:37,343
so you left.

766
00:35:37,426 --> 00:35:40,888
By the time you got to her house,

767
00:35:40,972 --> 00:35:42,974
she was dead.

768
00:35:44,267 --> 00:35:46,769
You were the one who found her body.

769
00:35:50,481 --> 00:35:52,525
(crying)

770
00:35:55,611 --> 00:35:57,613
(sobbing)

771
00:36:01,742 --> 00:36:04,745
Okay, uh, the last thing that she said to me

772
00:36:04,829 --> 00:36:08,124
was that everything was because of Brendan Kerrigan.

773
00:36:08,207 --> 00:36:11,377
That-that it's all about him.

774
00:36:12,378 --> 00:36:14,422
So maybe he knows something.

775
00:36:14,505 --> 00:36:16,382
Maybe he, uh...

776
00:36:16,465 --> 00:36:19,468
Maybe he learned something about what happened to his mom.

777
00:36:20,845 --> 00:36:23,931
I have to talk to him, or I may-may never find out.

778
00:36:24,015 --> 00:36:25,266
My God, Ariel, do you really want

779
00:36:25,349 --> 00:36:27,143
to upset those poor people all over again?

780
00:36:27,226 --> 00:36:29,270
Those poor people.

781
00:36:30,229 --> 00:36:32,148
What about us?

782
00:36:32,231 --> 00:36:34,150
What about me?

783
00:36:34,233 --> 00:36:36,152
Ariel.

784
00:36:38,029 --> 00:36:41,282
Please... just let it go.

785
00:36:41,365 --> 00:36:43,326
(panting)

786
00:36:43,409 --> 00:36:45,161
Let it go and stay with me.

787
00:36:45,244 --> 00:36:48,289
Stay with Anna.

788
00:36:48,372 --> 00:36:51,459
I'm begging you, for the sake of our family.

789
00:36:53,085 --> 00:36:55,129
I...

790
00:36:55,212 --> 00:36:56,964
I can't.

791
00:36:57,048 --> 00:36:58,382
(doorbell chimes)

792
00:37:03,763 --> 00:37:06,307
Ariel. What do you want?

793
00:37:06,390 --> 00:37:09,685
I know I'm the last person you want to see,

794
00:37:09,769 --> 00:37:12,396
but I wouldn't have come unless it was really important.

795
00:37:15,232 --> 00:37:17,276
I need to speak to your son.

796
00:37:17,360 --> 00:37:20,196
And what could you and Brendan possibly have to discuss?

797
00:37:20,279 --> 00:37:23,491
I'm not sure, not exactly, but I think it has to do

798
00:37:23,574 --> 00:37:25,201
with what happened to Mrs. Kerrigan.

799
00:37:25,284 --> 00:37:27,995
The last thing that my mom said to me

800
00:37:28,079 --> 00:37:29,205
before she died was

801
00:37:29,288 --> 00:37:30,665
that Brendan was the key to everything,

802
00:37:30,748 --> 00:37:32,541
that he had always been the key to everything.

803
00:37:32,625 --> 00:37:33,793
Really?

804
00:37:33,876 --> 00:37:36,629
Ariel, your mom was killed seven years ago.

805
00:37:36,712 --> 00:37:38,631
Why are you coming here now?

806
00:37:38,714 --> 00:37:42,218
I need to talk to your son, please.

807
00:37:42,301 --> 00:37:43,970
I think you should go.

808
00:37:44,053 --> 00:37:46,013
Dad?

809
00:37:46,097 --> 00:37:49,350
Is everything okay?

810
00:37:50,434 --> 00:37:53,354
MRS. KERRIGAN: It's you.

811
00:37:53,437 --> 00:37:56,524
You wouldn't.

812
00:37:56,607 --> 00:37:58,818
(crying): Not to the mother of your own son.

813
00:37:58,901 --> 00:38:00,361
(gunshot)

814
00:38:00,444 --> 00:38:02,446
(body thuds)

815
00:38:07,201 --> 00:38:10,871
My God.

816
00:38:10,955 --> 00:38:12,164
Are you okay, Ariel?

817
00:38:12,248 --> 00:38:13,749
What are you doing here?

818
00:38:13,833 --> 00:38:15,918
MR. KERRIGAN: She was just leaving, Brendan.

819
00:38:31,392 --> 00:38:34,061
(sighs)

820
00:38:34,145 --> 00:38:36,480
LIAM: You talked to Brendan?

821
00:38:37,982 --> 00:38:40,234
I didn't have to.

822
00:38:41,610 --> 00:38:43,612
I just had to look at him.

823
00:38:46,323 --> 00:38:48,200
Brendan's your son.

824
00:38:48,284 --> 00:38:50,202
You were sleeping with Mrs. Kerrigan.

825
00:38:50,286 --> 00:38:52,121
You killed her.

826
00:38:52,204 --> 00:38:54,206
I had to.

827
00:38:54,290 --> 00:38:55,249
She was pregnant.

828
00:38:55,332 --> 00:38:57,501
I was 18.

829
00:38:57,585 --> 00:39:00,337
She wanted to tell everybody what we were doing.

830
00:39:00,421 --> 00:39:02,131
She kept saying that she loved me,

831
00:39:02,214 --> 00:39:04,216
that she wanted to be with me,

832
00:39:04,300 --> 00:39:06,218
that she wanted Brendan to be with me.

833
00:39:06,302 --> 00:39:08,220
I was going into college.

834
00:39:08,304 --> 00:39:10,556
I was planning a life.

835
00:39:10,639 --> 00:39:13,476
I couldn't let her take that away from me.

836
00:39:13,559 --> 00:39:15,186
Or my mother.

837
00:39:15,269 --> 00:39:17,355
I always knew there was a chance

838
00:39:17,438 --> 00:39:19,190
one of you would get to the truth.

839
00:39:19,273 --> 00:39:22,109
That's what I bought into when I married into your family.

840
00:39:22,193 --> 00:39:25,446
When she called that night,

841
00:39:25,529 --> 00:39:27,573
I listened in on the extension.

842
00:39:27,656 --> 00:39:29,408
I knew she was about to tell you everything,

843
00:39:29,492 --> 00:39:31,952
so I drove over to her house.

844
00:39:32,036 --> 00:39:34,872
I beat you there by a couple of minutes.

845
00:39:34,955 --> 00:39:38,292
We're a family, Ariel.

846
00:39:38,375 --> 00:39:40,586
I had to fight to protect what we have.

847
00:39:40,669 --> 00:39:43,339
We don't have anything.

848
00:39:43,422 --> 00:39:45,633
I barely know you.

849
00:39:45,716 --> 00:39:47,968
You lost that time,

850
00:39:48,052 --> 00:39:49,970
not me.

851
00:39:50,054 --> 00:39:51,764
You might not know who I am.

852
00:39:51,847 --> 00:39:53,808
I know you.

853
00:39:53,891 --> 00:39:55,976
You're the love of my life, Ariel.

854
00:39:56,060 --> 00:39:58,062
Stop it!

855
00:39:59,230 --> 00:40:01,190
You killed...

856
00:40:01,273 --> 00:40:03,400
my mother.

857
00:40:08,739 --> 00:40:11,200
You told Brendan everything, right?

858
00:40:13,536 --> 00:40:15,454
You didn't?

859
00:40:15,538 --> 00:40:17,665
No.

860
00:40:17,748 --> 00:40:19,667
Why would I?

861
00:40:19,750 --> 00:40:21,669
Because

862
00:40:21,752 --> 00:40:24,630
I followed you here tonight, Ariel.

863
00:40:26,423 --> 00:40:29,176
I knew that if I wanted to keep what we have,

864
00:40:29,260 --> 00:40:30,678
I couldn't let you see Brendan,

865
00:40:30,761 --> 00:40:33,055
and the only way to keep you from seeing him

866
00:40:33,139 --> 00:40:35,182
was to take away everything that we have.

867
00:40:35,266 --> 00:40:37,351
Oh, God, please.

868
00:40:37,434 --> 00:40:38,352
Please don't.

869
00:40:38,435 --> 00:40:40,354
Couldn't bring myself to do it

870
00:40:40,437 --> 00:40:41,897
before you walked in there.

871
00:40:41,981 --> 00:40:43,899
I love you way too much.

872
00:40:43,983 --> 00:40:46,610
But now I had time to think.

873
00:40:46,694 --> 00:40:48,195
Now I know I have to

874
00:40:48,279 --> 00:40:50,197
for Anna.

875
00:40:50,281 --> 00:40:51,907
I have to protect Anna.

876
00:40:51,991 --> 00:40:53,325
-No! Please!
-(gunshot)

877
00:40:54,994 --> 00:40:58,247
(school bell ringing)

878
00:40:58,330 --> 00:41:00,374
(gasps)

879
00:41:00,457 --> 00:41:01,667
(panting)

880
00:41:01,750 --> 00:41:03,794
LIAM: Hola, señorita.

881
00:41:07,923 --> 00:41:10,259
Ready to give that presentation?

882
00:41:13,137 --> 00:41:15,055
Dubois.

883
00:41:15,139 --> 00:41:16,765
What gives?

884
00:41:19,185 --> 00:41:21,187
Hey, what...?

885
00:41:21,270 --> 00:41:23,272
(gasps)

886
00:41:23,355 --> 00:41:25,733
Don't ever touch me.

887
00:41:30,362 --> 00:41:32,239
(crickets chirping)

888
00:41:32,323 --> 00:41:34,325
(knocking)

889
00:41:37,494 --> 00:41:39,538
I just got the call.

890
00:41:40,498 --> 00:41:42,541
It's done.

891
00:41:46,503 --> 00:41:48,547
And he went to the house?

892
00:41:51,509 --> 00:41:53,427
With the gun?

893
00:41:53,510 --> 00:41:56,138
(sighs) It was his father's.

894
00:41:56,222 --> 00:41:57,306
He told the police

895
00:41:57,389 --> 00:42:00,434
that he was afraid he was going to lose his scholarship.

896
00:42:00,518 --> 00:42:04,230
That he didn't know what else to do.

897
00:42:06,190 --> 00:42:08,192
And Mrs. Kerrigan?

898
00:42:08,275 --> 00:42:10,319
She's fine.

899
00:42:10,402 --> 00:42:13,239
I mean, she's shaken, but she's fine.

900
00:42:14,907 --> 00:42:17,409
You know, she's gonna lose her job over this.

901
00:42:19,370 --> 00:42:21,455
I know.

902
00:42:21,538 --> 00:42:23,457
Honey,

903
00:42:23,540 --> 00:42:25,668
you did the right thing.

904
00:42:25,751 --> 00:42:28,671
You saved a life.

905
00:42:28,754 --> 00:42:30,798
(sighs)

906
00:42:35,219 --> 00:42:37,137
Mom?

907
00:42:37,221 --> 00:42:39,223
Yeah.

908
00:42:40,683 --> 00:42:43,060
Will you call me Panda Bear?

909
00:42:48,023 --> 00:42:51,318
Oh, I love you, Panda Bear.

910
00:42:51,402 --> 00:42:54,196
(crying): I love you, Mom.
